2018 X-site計劃 提案


所謂「SUBTILE」,字面上的意思雖然是微小,但其實內涵並不小,連繫著無邊無際的感性世界_The 47th TAKEO PAPER SHOW
Although the word "subtile" refers to something that is minute, its implication is far from minute and connects to a boundless world of sensibilities. --The 47th TAKEO PAPER SHOW

我們創造細微的Gap,觸發人類的各式感覺樣貌,藉由彷彿如藝術般的感染力,連結每日經過的都市風景,在美術館休館期間暫時缺席的Gap,來提醒美術館跟都市生活的重要關係。
我們以輕微離地的Gap,映射都市的幽微光影,在進入的片刻,瞥見牆體間狹縫無盡的世界,進入後,抬頭仰望牆頂的微小折角,讓圍閉的空間重新與世界連結。我們挑戰喚醒人類緻密、細微的感覺能力,重新意識美術館日常誘發人類自身感知,萌發出嶄新想像與認識的能力。
we have created subtle gaps to trigger a wide spectrum of human feelings, connecting urban landscapes we pass by everyday with artistic influences. Gaps, temporarily absent during the museum's dormant period, serve as reminders of the important relationship between the fine art museum and life in the city.
Gaps subtly raised above the ground reflect the dim light and shadows of the city. In the fleeting moment of entry, one catches a glimpse of the boundless world within the gaps between the walls. Upon entry, the minute folding angles up above at the top of the walls reconnect the enclosed space with the world. We challenge and strive to awaken refined and subtle human sensory abilities to reacquaint with the ability of the art museum in catalyzing self-awareness to provoke fresh imagination and recognition.

LOCATION : 台北, 台灣CLIENT : 北美館YEAR : 2017STATUS : COMPETITIONPROGRAM : X-site 臨時空間TEAM : 簡志穎、蔡慈媛、周佳怡